It was impossible to be bored during the tour with how exciting and engaging Aldara was.
Cuando haces lo que amas olvidas que estás trabajando.
Hice de mi forma de vida una profesión porque crecí relacionándome con extranjeros, viajando y recibiendo amigos en casa. Aprendí de mi madre a ser una buena anfitriona y cuidarles. Empecé a estudiar inglés de muy pequeña, continué con alemán y por último italiano. He vivido en Milán y Berlín, además de viajar todo lo posible por cuatro de los cinco continentes. Me apasiona conocer otras culturas y acercar la mía de modo que se entienda y se disfrute. Considero que la gastronomía es la mejor manera de hacerlo, así que propongo viajar conociendo a quienes trabajan para darnos de comer cada día.
When you do what you love you forget you are working.
I turned my way of life into my profession because I grew up meeting foreigners, both traveling and welcoming them at home. I learned from my mother how to be a good hostess and take care of them. I started learning English when I was seven, in High School I also studied German and then Italian. I lived in Milan and Berlin, and I have travelled quite a lot around the world. My passion is to learn about other cultures and my own, then trying to make it accesible and enjoyable for others. I think the best to do that is through our gastronomy and that is why I invite you to travel while meeting those who work to feed us every day.